“No hacemos esto para dañar a los demás”… El dúo finlandés, favorito, podrá actuar en directo en Eurovisión

De nuestro corresponsal especial en Viena (Austria),
Estos últimos días, detrás de escena de Eurovisión, Linda Lampenius y Pete Parkkonen han estado haciendo mucho ruido. Y no sólo porque sean grandes favoritos a los ojos de las casas de apuestas. El dúo finlandés fue autorizado el miércoles por los organizadores a tocar el violín en directo durante la primera semifinal del martes y la final el 16 de mayo. Desde hace casi treinta años, de hecho, ningún instrumento puede tocarse en directo en el escenario de Eurovisión…
Para la violinista Linda Lampenius, de 56 años, cuyo nombre es muy conocido en el mundo de la música clásica, es una alegría y un alivio. Pero otros creen que la excepción concedida a los finlandeses es injusta. Los organizadores, sin duda con un espíritu de apaciguamiento, aseguraron el jueves en un comunicado de prensa que estudiarían posibles peticiones similares expresadas por las distintas delegaciones.
Pase lo que pase, Linda Lampenius y Pete Parkkonen, de 36 años, siguen sonriendo y concentrados, como pudo comprobar 20 Minutes cuando los recibió en su hotel el jueves. su cancion Liekinheitin (“Lanzallamas”) cuenta la historia de la consternación y la pasión de un hombre enamorado de una mujer que se distancia y sopla frío y calor.
Linda, me imagino que poder tocar el violín en vivo es un alivio.
Sí, es un alivio, una alegría y un gran honor. La última vez que se permitió tocar un instrumento en vivo fue en 1998. Habían pasado varias semanas desde que se pidió permiso a la organización de Eurovisión para tocar el violín en vivo, porque la canción estaba escrita a dúo entre un violín y una voz. Son dos voces, que cuentan una historia de forma diferente.
Es un diálogo…
Linda: ¡Sí, eso es todo!
Pete: Lo cambia todo. Con el violín en vivo, el diálogo realmente puede tener lugar. Nuestros sentimientos se multiplican por diez, por lo que también lo será para el público que, delante de su televisor, entenderá el mensaje que queremos transmitir.
Linda: Y si, por ejemplo, Pete empieza la canción más suave, en vivo, podré adaptarme y tocar mi respuesta más suave. Si la segunda frase es un poco más intensa, pondré un poco más de vibrato en mi interpretación. Así que no sonará como la cinta grabada, incluso si fuera yo quien la reprodujera en el estudio. Esta será mi reacción espontánea.
La excepción que se te ha concedido ha suscitado diversas reacciones entre quienes se alegran por ti y quienes la consideran injusta para los demás artistas en liza, especialmente aquellos para quienes los instrumentos desempeñan un papel importante en sus canciones. ¿Qué opinas?
Linda: Todo el mundo debería tener este derecho.
Pete: Exactamente.
Linda: Y todos podrían haber hecho lo mismo que nosotros y pedir tocar en vivo. Creo que a todo el mundo se le debería permitir y de ahora en adelante todos los artistas deberían tener la oportunidad de tocar en vivo. Si el instrumento es una parte importante de la canción, y no sólo un acompañamiento, como en el caso de la cantante australiana Delta Goodrem tocando un pasaje en el piano, que realmente escuchamos, ¿por qué no estaría permitido? No entiendo.
La prohibición se debe principalmente a problemas técnicos porque las canciones deben poder interpretarse en el escenario en unos segundos…
Pete: Sí, me imagino que es complicado tratándose de un grupo. Pero, como dijimos, preguntamos si nos podían dar autorización. Pensábamos que no sería posible en absoluto, pero queríamos al menos dar el paso.
Linda: Ojalá otros artistas hubieran hecho lo mismo, lo que nos hubiera evitado estar en esta situación. Porque no hacemos esto para dañar a otros.
Sois los grandes favoritos a la victoria, ¿eso os presiona o os impulsa?
Juntos : ¡Nos impulsa!
Pete: Todo el apoyo que recibimos es increíble y nos motiva a asegurarnos de que todo sea perfecto. Cuando cantamos esta canción, la gente nos escucha, nos aprecia, nos agradece y ¡nos da mucho a cambio!
Linda: Para que conste, traje dos violines a Viena. Como me han autorizado a tocar en vivo, tocaré con mi viejo Galliano de 1781. Así que allí, en el escenario, tendré que correr, con tacones altos, con este instrumento en las manos, que me asusta un poco (se ríe). Pero mi violín es mi voz, así que necesito a mi viejo Galliano. Si tuviera que contentarme con la reproducción, no habría corrido ese riesgo y habría jugado con una copia de un Guarneri.
Tu canción está en finlandés. ¿Es importante para ti cantar en tu idioma?
Pete: Muy importante. Es más fácil hablar de tus sentimientos, especialmente del amor, en tu lengua materna. Consideramos agregar pasajes en otros idiomas pero rápidamente abandonamos la idea. Decimos que incluso alguien que no entiende el idioma puede sentir la canción y su mensaje.
Linda: Es como la canción de Monroe. [qui représente la France avec Regarde !]. En inglés no sería tan buena. Tenía que ser en francés.
También conociste a Monroe, ¿qué opinas de ella?
Linda: Ella es absolutamente fantástica. Estudié en la Academia Sibelius de Helsinki, y todos los cantantes de ópera que empezaban allí sus estudios llegaban con 19 o 20 años. Ver cómo Monroe es capaz de cantar, tan joven, con 17 años, es impresionante.
Imagínate la noche de la final, unos segundos antes del inicio de tu actuación en el escenario de Eurovisión… ¿Qué pensamiento o imagen tendrás en mente?
Pete: Creo que me concentraré en mi respiración. Después del segundo ensayo del miércoles, nuestra coreógrafa Reija Wäre me dio un consejo: “Deja que la gente te vea”.
Nuestros artículos sobre Eurovisión
Linda: Cuando empiece a pararme en una silla, con tacones y mi violín, tendré que mantenerme lo más firme posible. Creo que el público hará ruido, nos animará y, como siempre antes de una actuación, tendré mariposas en el estómago, que me harán cosquillas en todo el cuerpo. Mi vibrato probablemente será muy rápido (se ríe). ¡Esto va a ser genial, no puedo esperar!



